【公共設施】
本館附設 : 投幣式洗衣機二台,投幣式烘衣機一台 公共曬衣場、公共飲水間、公共垃圾分類區、公共吸菸區。
【套房設施】
房間配備明細:
1.分離式冷氣與專用遙控器一組(品牌:禾聯,型號:HI-28G,市價18000元)
2.32吋LED液晶電視與專用遙控器一組(品牌:禾聯,型號:HD-32DB1,市價10000元)
3.(二選一)92公升單門小冰箱一台(品牌:三洋,型號:SR-92A3,市價6000元)或91公升單門小冰箱一台(品牌:東元,型號:R1061SC,市價6000元)
4.八加侖瞬熱型電熱水器一台(品牌:日立電能源,吸頂式8加侖指針型,市價8000元)
5.五尺實木雙人床架一組(市價5500元)
6.五尺雙人高級獨立筒床墊一組(市價4500元)
7.雙門雙抽屜木製衣櫃一組(市價4500元)
8.(二選一)柚木色四抽屜實木書桌一張(市價3500元)與咖啡杯造型柚木色原木餐椅一張(市價1100元)或馬鞍皮單抽屜鐵製書桌一張(市價3000元)馬鞍皮胡桃色原木餐椅一張(市價1500元)
9.玻璃茶几桌一張(市價1100元)
10.高級遮光窗簾一組(市價5000元)
11.高級浴室化妝鏡組一組(市價1200元)
12.凱撒全套衛浴設備(馬桶、洗手台、淋浴蓮蓬頭)
13.大垃圾桶一個(市價100元)、小垃圾桶一個(市價50元)
14.五尺床包式白色保潔墊一個(市價500元)
15.房間輔助鎖鑰匙一支(遺失需整組鎖換掉,並賠償500元)
16.大門感應器磁扣一個(遺失需賠償500元)
17.全館提供免費無線-WiFi-及有線光纖寬頻網路服務
【匯款資訊-ATM轉帳/匯款】
※請您先以LINE訂房後,本館會用LINE告知您匯款轉帳銀行帳號。
【租屋注意事項】
※房間內禁止養寵物。
※房間內禁止開火烹煮食物。
※房間內禁止吸菸。
※租屋前請詳閱租賃物之特約條款:
乙方如有違反本租屋特約條款下列情形之一者,甲方得隨時終止本契約或選擇扣除押租保證金之全額或部分,乙方不得異議,並且應即日遷出該房屋及賠償甲方之損失。
--------------------------------------------------------------------------
租屋規約: 承租人如有違反本條下列情形之任一項者,房東有隨時終止本契約並要求承租人退租或選擇扣除承租人之押租保證金之全額或部分之權利,並且承租人不得異議且需負擔相關一切法律責任。
Tenancy agreement: If the lessee violates any of the following circumstances, the landlord has the right to terminate this contract at any time and require the lessee to withdraw or choose to deduct the full or partial rights of the lessee's security deposit, and the lessee Do not object and bear all related legal responsibilities.
一、 承租人離開租賃物外出時,應有節能之觀念,請隨手將使用不到的電器等用品關閉,
並注意浴室的相關設備是否有漏水等現象,以免產生不必要的開銷。
1. When the lessee leaves the leased property, he should have the idea of energy conservation. Please turn off the electrical appliances and other items that he will not use.
Pay attention to whether the related equipment in the bathroom is leaking, etc., so as to avoid unnecessary expenses.
二、 承租人不可浪費公設水電,應盡到隨手關燈的義務,若有發現浪費公共區域水電之事實,發現違規事實一次罰款壹佰元整(可累記),並立即向承租人收取或從押金扣除。
2. The tenant must not waste publicly-owned hydropower. It should fulfill its obligation to turn off the lights. If there is a discovery of the waste of public utilities, discover that the violation has been fined once and for all (can be remembered) and immediately charge the tenant or Deducted from the deposit
三、 承租人不注重公共環境衛生,造成環境髒亂,以致影響周遭住宿品質時,罰款或退租。
3. The tenant does not pay attention to public environmental sanitation and causes the environment to be disorderly, resulting in fines or lease-out when the quality of the surrounding accommodation is affected.
四、 承租人在租賃物內或其相關公共區域放置易燃性、爆炸性或其他危險物品,以致可能發生公安危險時,房東可要求承租人立即遷移該危險物品,並可要求承租人退租。
4. If the lessee places flammable, explosive or other dangerous articles in the leased property or its related public areas, which may cause public security risks, the landlord may require the tenant to
immediately relocate the dangerous goods and may require the lessee to withdraw the rent.
五、 承租人將承租之房屋做違反法令或善良風俗之使用時,房東可要求承租人退租。
5. When the lessee uses the rented house as a violation of laws or good customs, the landlord may ask the lessee to withdraw the rent.
六、 嚴禁在房屋內飼養寵物與開伙烹煮食物等;若經房東於退房或住宿期間發現,將扣除承租人押租保證金參仟元整,另可要求承租人立即退租,承租人不得異議。
6. It is strictly forbidden to keep pets in the house and cook food, etc.; if the landlord finds out during the check-out or during his stay, he will deduct the renter’s rent security deposit and enjoin the tenant, and the tenant will be required to immediately resign the tenant. The tenant shall not object .
七、 承租人經常噪音或喧鬧,影響公共安寧住宿品質時,履勸不聽者,扣款或強制退租。
7. When the tenant frequently makes noises or noises and affects the quality of public and peaceful accommodation, those who do not listen to the advice will be deducted or withheld.
八、 嚴禁在房屋內吸煙、吸毒、酗酒、嚼檳榔等;若經房東於退房或住宿期間發現,將扣除押租保證金參仟元整,並可要求承租人立即退租,承租人不得異議。
8. It is forbidden to smoke, drug, alcohol, and chewing betel nut in the house; if the landlord finds out during the check-out or during the stay, the security deposit will be deducted and the tenant will be required to immediately resign the tenant, and the tenant shall not object.
九、 房屋內嚴禁開轟趴、吸毒、賭博、打架、槍械攜帶等違法性行為;若發現此項違法行為,房東有權立即報警處理,並行使解除租賃契約與扣除押租保證金部分或全部之權利。
9. illegal activities such as opening and smashing, drug abuse, gambling, fighting, and carrying firearms shall be strictly prohibited in the house; if this illegal act is discovered, the landlord has the right to call the police immediately and exercise the right to terminate the lease agreement and deduct the security deposit part or all of the rent.
十、 承租人積欠甲方房屋之租金或電費長達十五天以上時,房東可從承租人押租金抵扣之部分或全部。
10. When the lessee accrues the rent or the electricity fee owed to Party A's house for more than 15 days, the landlord can claim part or all of the rental deduction from the renter.
上述租賃物之特約條款,本人(承租人)與其同住關係人已詳細閱讀過並充分了解其內容,願意配合出租人(房東)的租賃物之特約條款規約與負擔一切相關的法律責任,
In the special provisions of the above leased property, I (the lessee) and its cohabitants have read in detail and fully understand its contents, and are willing to cooperate with the special provisions of the charter of the lessor (landlord) on the lease terms and the burden of all relevant legal liabilities。